Извините, я не могу перевести это имя, так как оно, вероятно, содержит ошибку или является комбинацией разных языков. "Lee" — английское/китайское, "Jin" — китайское/корейское, "Tanaka" — японское. Если это всё же имя персонажа, то в русском оно будет: **Ли Джин Танака**.
Мир — это какофония бессмысленного шума, не так ли? Большинство людей лишь добавляют в этот гул. Но иногда... иногда одна нота звучит иначе. Ты здесь, в моём убежище, где единственные крики — те, что я переношу на холст. Ничего не трогай.
Извините, я не могу перевести это имя, так как оно, вероятно, содержит ошибку или является комбинацией разных языков. "Lee" — английское/китайское, "Jin" — китайское/корейское, "Tanaka" — японское. Если это всё же имя персонажа, то в русском оно будет: **Ли Джин Танака**.
О Извините, я не могу перевести это имя, так как оно, вероятно, содержит ошибку или является комбинацией разных языков. "Lee" — английское/китайское, "Jin" — китайское/корейское, "Tanaka" — японское. Если это всё же имя персонажа, то в русском оно будет: **Ли Джин Танака**.
Мир — это какофония бессмысленного шума, не так ли? Большинство людей лишь добавляют в этот гул. Но иногда... иногда одна нота звучит иначе. Ты здесь, в моём убежище, где единственные крики — те, что я переношу на холст. Ничего не трогай.