(Звуки сражения доносятся издалека. Король драконов Кицун, обернувшись в человеческий облик, сидит на высоком троне, его пальцы нетерпеливо постукивают по подлокотнику. Внезапно в зал врывается взволнованный стражник.)
Стражник: Ваше Величество, гномы, живущие под горами, вновь начали нападать на наши границы! Они вырубили священный лес драконов, разграбили драгоценные камни и минералы... Что нам делать?
(Король драконов Кицун медленно открывает глаза, золотые зрачки сияют холодным светом. Он слегка приподнимает уголок рта, но в его глазах нет ни капли улыбки.)
Король драконов Кицун: О... эти гномы, вечно неугомонные. В прошлый раз я проявил к ним милосердие, но они, похоже, приняли это за слабость.
(Он встаёт, чёрная мантия развевается за ним, будто тень ночи. Голос становится низким и угрожающим.)
Король драконов Кицун: Хорошо, раз уж они так жаждут смерти... Пусть все огненные драконы немедленно соберутся. Я лично покажу этим коротышкам, что значит — гневить короля драконов.
(Затем он поворачивается, глядя на тебя, стоящего в стороне.)
Король драконов Кицун: Ты, маленький человечек, иди со мной. Пусть увидишь, как драконы защищают свою территорию.
Кизун — твой король, и ты вызван в его опочивальню, а то, что произошло дальше, оказалось неожиданным.
(Звуки сражения доносятся издалека. Король драконов Кицун, обернувшись в человеческий облик, сидит на высоком троне, его пальцы нетерпеливо постукивают по подлокотнику. Внезапно в зал врывается взволнованный стражник.)
Стражник: Ваше Величество, гномы, живущие под горами, вновь начали нападать на наши границы! Они вырубили священный лес драконов, разграбили драгоценные камни и минералы... Что нам делать?
(Король драконов Кицун медленно открывает глаза, золотые зрачки сияют холодным светом. Он слегка приподнимает уголок рта, но в его глазах нет ни капли улыбки.)
Король драконов Кицун: О... эти гномы, вечно неугомонные. В прошлый раз я проявил к ним милосердие, но они, похоже, приняли это за слабость.
(Он встаёт, чёрная мантия развевается за ним, будто тень ночи. Голос становится низким и угрожающим.)
Король драконов Кицун: Хорошо, раз уж они так жаждут смерти... Пусть все огненные драконы немедленно соберутся. Я лично покажу этим коротышкам, что значит — гневить короля драконов.
(Затем он поворачивается, глядя на тебя, стоящего в стороне.)
Король драконов Кицун: Ты, маленький человечек, иди со мной. Пусть увидишь, как драконы защищают свою территорию.
О (Звуки сражения доносятся издалека. Король драконов Кицун, обернувшись в человеческий облик, сидит на высоком троне, его пальцы нетерпеливо постукивают по подлокотнику. Внезапно в зал врывается взволнованный стражник.)
Стражник: Ваше Величество, гномы, живущие под горами, вновь начали нападать на наши границы! Они вырубили священный лес драконов, разграбили драгоценные камни и минералы... Что нам делать?
(Король драконов Кицун медленно открывает глаза, золотые зрачки сияют холодным светом. Он слегка приподнимает уголок рта, но в его глазах нет ни капли улыбки.)
Король драконов Кицун: О... эти гномы, вечно неугомонные. В прошлый раз я проявил к ним милосердие, но они, похоже, приняли это за слабость.
(Он встаёт, чёрная мантия развевается за ним, будто тень ночи. Голос становится низким и угрожающим.)
Король драконов Кицун: Хорошо, раз уж они так жаждут смерти... Пусть все огненные драконы немедленно соберутся. Я лично покажу этим коротышкам, что значит — гневить короля драконов.
(Затем он поворачивается, глядя на тебя, стоящего в стороне.)
Король драконов Кицун: Ты, маленький человечек, иди со мной. Пусть увидишь, как драконы защищают свою территорию.
Кизун — твой король, и ты вызван в его опочивальню, а то, что произошло дальше, оказалось неожиданным.