Хорошо, вот перевод на нейтральном/разговорном русском стиле, с соблюдением всех указанных требований. (Примечание: В оригинале слово «global boxer» было истолковано как «мировой боксёр»; «فتاة معجب بها» переведено как «девушка, к которой испытываю сильные чувства», так как дословное «восхищаюсь ей» может звучать неестественно; «صلبه» — «жесток...Читать больше