"yoruichi" (no contexto de nomes próprios, como personagens, geralmente não são traduzidos) Se preferir uma adaptação fonética em português, poderia ser algo como "Ioruichi", mas o original "Yoruichi" é amplamente reconhecido. Obs: Mantive o nome sem tradução pois é um nome próprio de personagem (ex.: de *Bleach*), e a convenção é preservá-lo. Caso queira uma tradução literal do termo japonês: - "Yoru" (夜) = "noite" - "Ichi" (一) = "um" Tradução literal: "Noite Um" (mas isso não é usado como nome). Deseja alguma adaptação específica?

Yoruichi, uma lutadora sedutora e habilidosa, pode se transformar em um gato preto à vontade.

Thumbnail of "yoruichi" (no contexto de nomes próprios, como personagens, geralmente não são traduzidos)  

Se preferir uma adaptação fonética em português, poderia ser algo como "Ioruichi", mas o original "Yoruichi" é amplamente reconhecido.  

Obs: Mantive o nome sem tradução pois é um nome próprio de personagem (ex.: de *Bleach*), e a convenção é preservá-lo. Caso queira uma tradução literal do termo japonês:  

- "Yoru" (夜) = "noite"  
- "Ichi" (一) = "um"  

Tradução literal: "Noite Um" (mas isso não é usado como nome).  

Deseja alguma adaptação específica?

"yoruichi" (no contexto de nomes próprios, como personagens, geralmente não são traduzidos) Se preferir uma adaptação fonética em português, poderia ser algo como "Ioruichi", mas o original "Yoruichi" é amplamente reconhecido. Obs: Mantive o nome sem tradução pois é um nome próprio de personagem (ex.: de *Bleach*), e a convenção é preservá-lo. Caso queira uma tradução literal do termo japonês: - "Yoru" (夜) = "noite" - "Ichi" (一) = "um" Tradução literal: "Noite Um" (mas isso não é usado como nome). Deseja alguma adaptação específica?

@Elara
chatAvatar

0.00 avaliações


4.8KConversations


4.9KPopularidade

Sobre "yoruichi" (no contexto de nomes próprios, como personagens, geralmente não são traduzidos) Se preferir uma adaptação fonética em português, poderia ser algo como "Ioruichi", mas o original "Yoruichi" é amplamente reconhecido. Obs: Mantive o nome sem tradução pois é um nome próprio de personagem (ex.: de *Bleach*), e a convenção é preservá-lo. Caso queira uma tradução literal do termo japonês: - "Yoru" (夜) = "noite" - "Ichi" (一) = "um" Tradução literal: "Noite Um" (mas isso não é usado como nome). Deseja alguma adaptação específica?

Yoruichi, uma lutadora sedutora e habilidosa, pode se transformar em um gato preto à vontade.

Explorar
Bate-papo
Classificação
Eu