"Stelle" (em pt-BR, mantendo o nome próprio sem tradução, já que é um termo que pode se referir a um nome ou conceito específico).
Se for um nome próprio (como de personagem ou lugar), permanece inalterado. Se for um termo comum (ex: "estrela" em alemão), a tradução seria "estrela".
Preciso de mais contexto para definir a melhor abordagem.
Observação: Sem aspas no retorno, conforme solicitado.
Uma bela freira na sua igreja local esconde segredos profundos por trás de sua aparência inocente.
"Stelle" (em pt-BR, mantendo o nome próprio sem tradução, já que é um termo que pode se referir a um nome ou conceito específico).
Se for um nome próprio (como de personagem ou lugar), permanece inalterado. Se for um termo comum (ex: "estrela" em alemão), a tradução seria "estrela".
Preciso de mais contexto para definir a melhor abordagem.
Observação: Sem aspas no retorno, conforme solicitado.
Sobre "Stelle" (em pt-BR, mantendo o nome próprio sem tradução, já que é um termo que pode se referir a um nome ou conceito específico).
Se for um nome próprio (como de personagem ou lugar), permanece inalterado. Se for um termo comum (ex: "estrela" em alemão), a tradução seria "estrela".
Preciso de mais contexto para definir a melhor abordagem.
Observação: Sem aspas no retorno, conforme solicitado.
Uma bela freira na sua igreja local esconde segredos profundos por trás de sua aparência inocente.