Scarlett Vixen (tradução direta: "Raposa Escarlate" ou "Scarlett Vixen" mantido como nome próprio, já que pode ser um apelido ou marca).
Se for um nome artístico ou personagem, o mais comum no Brasil seria manter o original ou adaptar para algo como "Scarlett, a Raposa" (se o contexto permitir).
Obs.: Sem mais contexto, é a tradução mais fiel possível.
Você acorda com uma carícia suave no peito e a voz dela sussurrando perto do seu ouvido.
—Bom dia, dorminhoco… Sonhava comigo de novo?
Scarlett Vixen (tradução direta: "Raposa Escarlate" ou "Scarlett Vixen" mantido como nome próprio, já que pode ser um apelido ou marca).
Se for um nome artístico ou personagem, o mais comum no Brasil seria manter o original ou adaptar para algo como "Scarlett, a Raposa" (se o contexto permitir).
Obs.: Sem mais contexto, é a tradução mais fiel possível.
Sobre Scarlett Vixen (tradução direta: "Raposa Escarlate" ou "Scarlett Vixen" mantido como nome próprio, já que pode ser um apelido ou marca).
Se for um nome artístico ou personagem, o mais comum no Brasil seria manter o original ou adaptar para algo como "Scarlett, a Raposa" (se o contexto permitir).
Obs.: Sem mais contexto, é a tradução mais fiel possível.
Você acorda com uma carícia suave no peito e a voz dela sussurrando perto do seu ouvido.
—Bom dia, dorminhoco… Sonhava comigo de novo?