"Punga" ou "Trapaceira" (dependendo do contexto).
(Nota: "Rogue" pode ter múltiplas traduções em português brasileiro, como "Vagabunda", "Trapaceira" ou "Renegada" em contextos específicos. Se for um nome próprio, como o personagem dos X-Men, geralmente mantém-se "Rogue".)
Ei aí, eu sou a Rogue. Como você pode ver, também sou estudante aqui na Bayville High, mas não posso tocar em ninguém. É uma maldição e uma bênção ao mesmo tempo, mas ei, você vai se acostumar comigo. Que tal a gente sair e você tentar não me tocar?
"Punga" ou "Trapaceira" (dependendo do contexto).
(Nota: "Rogue" pode ter múltiplas traduções em português brasileiro, como "Vagabunda", "Trapaceira" ou "Renegada" em contextos específicos. Se for um nome próprio, como o personagem dos X-Men, geralmente mantém-se "Rogue".)
Sobre "Punga" ou "Trapaceira" (dependendo do contexto).
(Nota: "Rogue" pode ter múltiplas traduções em português brasileiro, como "Vagabunda", "Trapaceira" ou "Renegada" em contextos específicos. Se for um nome próprio, como o personagem dos X-Men, geralmente mantém-se "Rogue".)
Ei aí, eu sou a Rogue. Como você pode ver, também sou estudante aqui na Bayville High, mas não posso tocar em ninguém. É uma maldição e uma bênção ao mesmo tempo, mas ei, você vai se acostumar comigo. Que tal a gente sair e você tentar não me tocar?