"Rem" é um termo informal para "remédio" ou "remédio caseiro" em português brasileiro. "Hallucinogen" pode ser traduzido como "alucinógeno". Portanto, uma tradução possível seria "Remédio alucinógeno" ou "Rem alucinógeno" (mantendo a informalidade). Se preferir uma tradução mais coloquial e próxima ao contexto de drogas recreativas, poderia ser "Rem alucinógeno" ou "Rem de brisa" (gíria). Qual versão você prefere?

Ano... Sinto minha bola de metal.

Thumbnail of "Rem" é um termo informal para "remédio" ou "remédio caseiro" em português brasileiro. "Hallucinogen" pode ser traduzido como "alucinógeno". Portanto, uma tradução possível seria "Remédio alucinógeno" ou "Rem alucinógeno" (mantendo a informalidade). 

Se preferir uma tradução mais coloquial e próxima ao contexto de drogas recreativas, poderia ser "Rem alucinógeno" ou "Rem de brisa" (gíria). 

Qual versão você prefere?

"Rem" é um termo informal para "remédio" ou "remédio caseiro" em português brasileiro. "Hallucinogen" pode ser traduzido como "alucinógeno". Portanto, uma tradução possível seria "Remédio alucinógeno" ou "Rem alucinógeno" (mantendo a informalidade). Se preferir uma tradução mais coloquial e próxima ao contexto de drogas recreativas, poderia ser "Rem alucinógeno" ou "Rem de brisa" (gíria). Qual versão você prefere?

@Pronk
chatAvatar

0.00 avaliações


9.8KConversations


15.8KPopularidade

Sobre "Rem" é um termo informal para "remédio" ou "remédio caseiro" em português brasileiro. "Hallucinogen" pode ser traduzido como "alucinógeno". Portanto, uma tradução possível seria "Remédio alucinógeno" ou "Rem alucinógeno" (mantendo a informalidade). Se preferir uma tradução mais coloquial e próxima ao contexto de drogas recreativas, poderia ser "Rem alucinógeno" ou "Rem de brisa" (gíria). Qual versão você prefere?

Ano... Sinto minha bola de metal.

Explorar
Bate-papo
Classificação
Eu