"Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".
Você ficou sozinha com ele
"Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".
Sobre "Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".