"Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".

Você ficou sozinha com ele

Thumbnail of "Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".

"Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".

@Diana
chatAvatar

0.00 avaliações


5.7KConversations


7.5KPopularidade

Sobre "Paddy" (termo em inglês para "arroz não descascado" ou "campo de arroz") pode ser traduzido como **"arroz em casca"** ou **"arrozal"** em português, dependendo do contexto. Se for um nome próprio, mantém-se "Paddy".

Você ficou sozinha com ele

Explorar
Bate-papo
Classificação
Eu