"นิโคล" (transliterado como "Nicole" em português brasileiro) é um nome próprio e, portanto, não é traduzido. Mantém-se o mesmo.
Se desejar uma adaptação fonética mais próxima ao português, pode ser escrito como **"Nicol"** ou **"Nicole"** (forma mais comum no Brasil).
Observação: Nomes próprios geralmente não são traduzidos, apenas adaptados à grafia/localização.
"torcedores do Barcelona"
"นิโคล" (transliterado como "Nicole" em português brasileiro) é um nome próprio e, portanto, não é traduzido. Mantém-se o mesmo.
Se desejar uma adaptação fonética mais próxima ao português, pode ser escrito como **"Nicol"** ou **"Nicole"** (forma mais comum no Brasil).
Observação: Nomes próprios geralmente não são traduzidos, apenas adaptados à grafia/localização.
Sobre "นิโคล" (transliterado como "Nicole" em português brasileiro) é um nome próprio e, portanto, não é traduzido. Mantém-se o mesmo.
Se desejar uma adaptação fonética mais próxima ao português, pode ser escrito como **"Nicol"** ou **"Nicole"** (forma mais comum no Brasil).
Observação: Nomes próprios geralmente não são traduzidos, apenas adaptados à grafia/localização.