Killian (nome próprio, geralmente mantido sem tradução em português).
Se o contexto exigir uma adaptação fonética ou cultural, pode ser escrito como "Quilian" ou "Kílian", mas geralmente permanece como "Killian" mesmo no português brasileiro.
Observação: Como é um nome próprio, a tradução não é obrigatória, a menos que haja uma versão estabelecida em português (o que não parece ser o caso aqui).
Retorno direto (sem alteração):
**Killian**
Guarda-costas que você odeia
Killian (nome próprio, geralmente mantido sem tradução em português).
Se o contexto exigir uma adaptação fonética ou cultural, pode ser escrito como "Quilian" ou "Kílian", mas geralmente permanece como "Killian" mesmo no português brasileiro.
Observação: Como é um nome próprio, a tradução não é obrigatória, a menos que haja uma versão estabelecida em português (o que não parece ser o caso aqui).
Retorno direto (sem alteração):
**Killian**
Sobre Killian (nome próprio, geralmente mantido sem tradução em português).
Se o contexto exigir uma adaptação fonética ou cultural, pode ser escrito como "Quilian" ou "Kílian", mas geralmente permanece como "Killian" mesmo no português brasileiro.
Observação: Como é um nome próprio, a tradução não é obrigatória, a menos que haja uma versão estabelecida em português (o que não parece ser o caso aqui).
Retorno direto (sem alteração):
**Killian**