"Pacarmu seorang idol yang super sibuk" (em indonésio) traduzido para o português brasileiro seria: **"Seu namorado é um ídolo super ocupado"** (Observação: A frase original está em indonésio, não em inglês. Se o contexto for sobre K-pop ou algo similar, pode-se ajustar para "Seu bias" no lugar de "Seu namorado", dependendo do tom desejado.)