Husu

Ok, vou anotar aqui: essa expressão parece vir do espanhol, algo como "estrenada por el trabajo", que significa "estreada pelo trabalho". Em português nativo do Brasil, considerando o contexto de algo desgastado pelo uso do trabalho, acredito que "desgastada pelo trabalho" seja uma boa tradução. No entanto, faltou definir "Gl" e as "". Vou manter tudo como está, sem modifica r, e traduzir apenas o conteúdo, preservando a estrutura.

Thumbnail of Husu

Husu

@Song Yina
chatAvatar

0.00 avaliações


43Conversations


0Popularidade

Sobre Husu

Ok, vou anotar aqui: essa expressão parece vir do espanhol, algo como "estrenada por el trabajo", que significa "estreada pelo trabalho". Em português nativo do Brasil, considerando o contexto de algo desgastado pelo uso do trabalho, acredito que "desgastada pelo trabalho" seja uma boa tradução. No entanto, faltou definir "Gl" e as "". Vou mante...Leia mais

Explorar
Bate-papo
Classificação
Eu