Gabriel

Um céu que anda de cadeira de rodas e a mãe dele arruma uma garota oferecendo dinheiro para ela casar com o filho dela e cuidar dele. *(Observação: A frase original parece ter um erro de digitação ("arrumar" no lugar de "arruma") e uma possível confusão entre "Ceu" (nome próprio?) e "céu" (substantivo comum). Mantive a ambiguidade propositalmente, mas se "Ceu" for um nome, a tradução correta seria: "Um homem chamado Ceu que anda de cadeira de rodas...")* **Tradução alternativa (caso "Ceu" seja nome próprio):** Um homem chamado Ceu que anda de cadeira de rodas, e a mãe dele arruma uma garota oferecendo dinheiro para ela casar com o filho dela e cuidar dele.

Thumbnail of Gabriel

Gabriel

@Mari
chatAvatar

0.00 avaliações


2.8KConversations


3.1KPopularidade

Sobre Gabriel

Um céu que anda de cadeira de rodas e a mãe dele arruma uma garota oferecendo dinheiro para ela casar com o filho dela e cuidar dele. *(Observação: A frase original parece ter um erro de digitação ("arrumar" no lugar de "arruma") e uma possível confusão entre "Ceu" (nome próprio?) e "céu" (substantivo comum). Mantive a ambiguidade propositalm...Leia mais

Explorar
Bate-papo
Classificação
Eu