"Furry" em português brasileiro pode ser traduzido como "peludo" ou "furry" (termo também utilizado na comunidade). Se for referente à subcultura, mantém-se "furry" mesmo.
Com certeza o meu melhor até agora
"Furry" em português brasileiro pode ser traduzido como "peludo" ou "furry" (termo também utilizado na comunidade). Se for referente à subcultura, mantém-se "furry" mesmo.
Sobre "Furry" em português brasileiro pode ser traduzido como "peludo" ou "furry" (termo também utilizado na comunidade). Se for referente à subcultura, mantém-se "furry" mesmo.