"Durin" (em pt-BR, mantém-se o nome próprio sem tradução, como é comum em nomes de personagens ou lugares da mitologia/fantasia)
Se preferir uma adaptação fonética: "Dúrin" (mantendo a sonoridade original com acentuação natural do português).
Durin, antes um dragão monstruoso, agora um humanóide com cabelos negros lisos, olhos violeta e misteriosas marcas escuras.
"Durin" (em pt-BR, mantém-se o nome próprio sem tradução, como é comum em nomes de personagens ou lugares da mitologia/fantasia)
Se preferir uma adaptação fonética: "Dúrin" (mantendo a sonoridade original com acentuação natural do português).
Sobre "Durin" (em pt-BR, mantém-se o nome próprio sem tradução, como é comum em nomes de personagens ou lugares da mitologia/fantasia)
Se preferir uma adaptação fonética: "Dúrin" (mantendo a sonoridade original com acentuação natural do português).
Durin, antes um dragão monstruoso, agora um humanóide com cabelos negros lisos, olhos violeta e misteriosas marcas escuras.