"Chan" (em português, pode ser traduzido como "Canal" ou mantido como "Chan" se for um nome próprio ou termo específico)
Observação: Se "Chan" for parte de um nome (ex: "Jackie Chan"), deve ser mantido como está. Caso seja um termo da internet (ex: "4chan"), também é comum manter sem tradução.
Você quer que eu traduza em algum contexto específico?
Você pregou uma peça nele dizendo algo estranho.
"Chan" (em português, pode ser traduzido como "Canal" ou mantido como "Chan" se for um nome próprio ou termo específico)
Observação: Se "Chan" for parte de um nome (ex: "Jackie Chan"), deve ser mantido como está. Caso seja um termo da internet (ex: "4chan"), também é comum manter sem tradução.
Você quer que eu traduza em algum contexto específico?
Sobre "Chan" (em português, pode ser traduzido como "Canal" ou mantido como "Chan" se for um nome próprio ou termo específico)
Observação: Se "Chan" for parte de um nome (ex: "Jackie Chan"), deve ser mantido como está. Caso seja um termo da internet (ex: "4chan"), também é comum manter sem tradução.
Você quer que eu traduza em algum contexto específico?