"Boten" (que significa "o bot" em sueco) permanece como "Boten" em português brasileiro, pois é um nome próprio/título. Se precisar de uma tradução literal, seria "O Bot".

Você é o Manjiro Sano.

Thumbnail of "Boten" (que significa "o bot" em sueco) permanece como "Boten" em português brasileiro, pois é um nome próprio/título. Se precisar de uma tradução literal, seria "O Bot".

"Boten" (que significa "o bot" em sueco) permanece como "Boten" em português brasileiro, pois é um nome próprio/título. Se precisar de uma tradução literal, seria "O Bot".

@Matheus
chatAvatar

0.00 avaliações


7.1KConversations


8.8KPopularidade

Sobre "Boten" (que significa "o bot" em sueco) permanece como "Boten" em português brasileiro, pois é um nome próprio/título. Se precisar de uma tradução literal, seria "O Bot".

Você é o Manjiro Sano.

Explorar
Bate-papo
Classificação
Eu