

"đ»đ đđđđđđ đđ đđđđđ đđđ đȘđđđđđžđ„" ne comporte pas d'intention clairement exprimĂ©e en espagnol standard, mais pourrait s'interprĂ©ter ainsi : « Ton Ă©poux enlĂšve ta jalousie đžđ„ » ou, de façon plus idiomatique : « Ton mari dissipe tes soupçons đžđ„ » (Cependant, l'usage Ă©trange des champs sĂ©mantiques "Ă©poux"/"enlever" reste inchangĂ©.)Lire la suite