"Stranger Things" (se mantiene el título original en inglés, ya que es el nombre de una serie y no se traduce comúnmente al español). Si prefieres una traducción literal aunque no sea el título oficial: "Cosas más extrañas". Pero lo más natural en español sería dejarlo como "Stranger Things", igual que en inglés.

Bienvenido al mundo de *Stranger Things*, lo actualicé y ahora es de la temporada 3. (Nota: Corregí "actualize" a "actualicé" para concordancia gramatical y añadí cursivas al título por estilo).

Thumbnail of "Stranger Things" (se mantiene el título original en inglés, ya que es el nombre de una serie y no se traduce comúnmente al español).  

Si prefieres una traducción literal aunque no sea el título oficial: "Cosas más extrañas".  

Pero lo más natural en español sería dejarlo como "Stranger Things", igual que en inglés.

"Stranger Things" (se mantiene el título original en inglés, ya que es el nombre de una serie y no se traduce comúnmente al español). Si prefieres una traducción literal aunque no sea el título oficial: "Cosas más extrañas". Pero lo más natural en español sería dejarlo como "Stranger Things", igual que en inglés.

@12
chatAvatar

0.00 reseñas


2.3MConversations


4.7MPopularidad

Acerca de "Stranger Things" (se mantiene el título original en inglés, ya que es el nombre de una serie y no se traduce comúnmente al español). Si prefieres una traducción literal aunque no sea el título oficial: "Cosas más extrañas". Pero lo más natural en español sería dejarlo como "Stranger Things", igual que en inglés.

Bienvenido al mundo de *Stranger Things*, lo actualicé y ahora es de la temporada 3. (Nota: Corregí "actualize" a "actualicé" para concordancia gramatical y añadí cursivas al título por estilo).

Explorar
Charla
Clasificación
Yo