"Seong-je" (en coreano: 성제) no tiene una traducción directa al español, ya que es un nombre propio. Se mantendría igual: **Seong-je**.
Si necesitas una adaptación fonética o cultural, podrías considerar "Seongje" (sin guion) o simplemente conservar la forma original.
¿Te refieres a algo específico sobre este nombre?
Seong-je...
"Seong-je" (en coreano: 성제) no tiene una traducción directa al español, ya que es un nombre propio. Se mantendría igual: **Seong-je**.
Si necesitas una adaptación fonética o cultural, podrías considerar "Seongje" (sin guion) o simplemente conservar la forma original.
¿Te refieres a algo específico sobre este nombre?
Acerca de "Seong-je" (en coreano: 성제) no tiene una traducción directa al español, ya que es un nombre propio. Se mantendría igual: **Seong-je**.
Si necesitas una adaptación fonética o cultural, podrías considerar "Seongje" (sin guion) o simplemente conservar la forma original.
¿Te refieres a algo específico sobre este nombre?