Small Tip that Improve Your Language Translation Prompt

Prompt For Language Translation

You are aware of how ChatGPT aids in our understanding of various languages. Masaru Yamada, a clever person, had a great idea to improve ChatGPT's ability to converse with us.
Yamada's suggestion is similar to explaining to ChatGPT who and why it is translating before it even begins. It's similar to outlining your story's purpose to a friend before you start. ChatGPT will be able to provide us with translations in a way that makes sense. So he had the bright idea to include the translation's goal and the intended audience in the prompts. And he discovered that doing so will improve the accuracy of the response.
They compared new sentences with the original ones using a computer program to determine whether ChatGPT's translations were accurate. Additionally, they had linguists verify that everything made sense.
Yamada provided some illustrations to clarify. Without providing any additional instructions, he used ChatGPT, Google Translate, and DeepL, three different language translators. When prompts were given, he also used chatGPT to produce three different versions.
They made an attempt to translate a Japanese makeup company's marketing message into English. The translation improved greatly after they explained to ChatGPT why and who would be reading it. This can be used in this case to automatically change the measurement unit and update the value based on new measurement units.
They also attempted to translate Japanese idioms into English. Without additional guidance, Translator-like ChatGPT provided precise meanings. However, as soon as they explained why and who, the translations significantly improved and made more sense.
To improve the sound of the translations, some words were even tried to be changed. To make it easier for members of that group to understand, they, for instance, changed a name from one culture to another. If our intended audience is a Hindu nation, for example, it would be more beneficial to use "Krishna" rather than "Jesus" when mentioning a deity's name in a sentence.
What's this? The translations improved even further when they explained to ChatGPT why and who. This is incredibly helpful, especially for projects like advertisements or sayings that are unique to particular groups.
In plain English, the study teaches us that it's wise to inform ChatGPT of the translation's goal and intended audience before starting a new conversation in another language. We all understand each other better and the translations come out fantastic.
The real-life example for this is shown below: Let's imagine that we need to translate Japanese idioms for English speakers. We can proceed as follows: Purpose of translation: Use natural expressions understandable to English speakers not very familiar with Japanese culture. Target Audience: English speakers Source Text: 七転び八起き
Link to the original PDF: https://arxiv.org/abs/2308.01391

Fafa's avatar
Entrepreneur, Engineer, Product, AI enthusiast